For today's businesses, translation costs are
inevitable. Your business needs to continue to make its voice around the
world. And, find the right balance between the needs of your target
audience and the products or services you can offer. Your business needs
to ensure high quality content for its target audience. Here are some tips
to make your budget just right and run a website translation project.
1. Analyze first and then select the
appropriate language for the target website translation
Before using a TMS like Wordbee or contacting
a service provider, you need to check the traffic to your website and then
select the language you want to localize. With these statistics, network
analysts can determine which locale regions most of your international network
traffic comes from.
If you are 40% of your network traffic from a
German-speaking country, you should start with a localization budget in
German. If only 2% of your online traffic comes from the French-speaking
region, you might consider removing French localization from your website
translation project.
On the other hand, if your company wants to
expand into other businesses in a Spanish-speaking country or want to expand
its influence in these countries for market reasons, you can actually invest
more in Spanish-language website translation. Thorough and strategic
thinking about your website traffic and future business goals.
2. Use a web-based translation management
system
The use of a translation management system is
a key factor in the successful expansion of other markets. The translation
management system can help you complete the translation of website content in a
matter of minutes with the help of machine translation system (Deepl, Google,
Microsoft) without losing the quality of translation. The human translator
will then use the translation management system to edit the machine translated
content to make it 100% quality text.
The benefits of using Wordbee Translator for
website translation:
One-stop solution: Wordbee Translator is a
comprehensive translation management platform whose functionality is not
limited to translation. With Wordbee Translator, you can manage
translation vendors, price lists, invoices, translation memories. When you
use Wordbee Translatorm, you not only have a platform to translate content, but
you can also manage your content on the platform, communicate with translators
and automate the site localization process.
Reduce budget and save time. If you want
to hire a professional translation service from the start, they will spend some
time to provide you with the first draft and you must pay for it. The
translation service provider may also be unable to provide translations in a
timely manner. Setting up the translation process yourself and connecting
a system like Wordbee directly to your website may take a lot of time at first,
but the subsequent time and effort will never make you regret it!
The platform also has a translation memory
that holds everything edited and translated by human translators.
In the future, when you want to translate similar words or phrases, the system will display the previous translations to the translator and prompt them to use the translation. This will ensure that the same sentence never has to be translated twice.
In the future, when you want to translate similar words or phrases, the system will display the previous translations to the translator and prompt them to use the translation. This will ensure that the same sentence never has to be translated twice.
No comments:
Post a Comment